Jeremia 48:12

SVDaarom, ziet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat Ik hem vreemde gasten zal toeschikken, die hem in vreemde plaatsen zullen voeren, en zijn vaten ledigen, en hunlieder flessen in stukken slaan.
WLCלָכֵ֞ן הִנֵּ֖ה־יָמִ֤ים בָּאִים֙ נְאֻם־יְהוָ֔ה וְשִׁלַּחְתִּי־לֹ֥ו צֹעִ֖ים וְצֵעֻ֑הוּ וְכֵלָ֣יו יָרִ֔יקוּ וְנִבְלֵיהֶ֖ם יְנַפֵּֽצוּ׃
Trans.lāḵēn hinnēh-yāmîm bā’îm nə’um-JHWH wəšillaḥətî-lwō ṣō‘îm wəṣē‘uhû wəḵēlāyw yārîqû wəniḇəlêhem yənapēṣû:

Aantekeningen

Daarom, ziet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat Ik hem vreemde gasten zal toeschikken, die hem in vreemde plaatsen zullen voeren, en zijn vaten ledigen, en hunlieder flessen in stukken slaan.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

לָ

-

כֵ֞ן

-

הִנֵּ֖ה־

-

יָמִ֤ים

Daarom, ziet, de dagen

בָּאִים֙

komen

נְאֻם־

spreekt

יְהוָ֔ה

de HEERE

וְ

-

שִׁלַּחְתִּי־

zal toeschikken

ל֥

-

וֹ

-

צֹעִ֖ים

dat Ik hem vreemde gasten

וְ

-

צֵעֻ֑הוּ

die hem in vreemde plaatsen zullen voeren

וְ

-

כֵלָ֣יו

en zijn vaten

יָרִ֔יקוּ

ledigen

וְ

-

נִבְלֵיהֶ֖ם

en hunlieder flessen

יְנַפֵּֽצוּ

in stukken slaan


Daarom, ziet, de dagen komen, spreekt de HEERE, dat Ik hem vreemde gasten zal toeschikken, die hem in vreemde plaatsen zullen voeren, en zijn vaten ledigen, en hunlieder flessen in stukken slaan.


Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!